"Секретарское дело" № 08/2007 |
Чернявская Зоя Составление текста служебного письма — это акт речевого творчества, требующий от человека определенной подготовки. Поэтому современный секретарь обязан знать языковой стандарт в деловой переписке, поскольку от этого во многом будет зависеть и успех решения излагаемых в послании вопросов. Уже в прошлые столетия писцами использовались специальные подручные сборники, содержащие шаблонные наборы фраз и выражений, являвшихся неотъемлемой частью формулярного этикета и отражавших официальные отношения. Шаблон — это образец, модель, которому слепо подражают. Так вот, в английском языке есть специальные шаблонные фразы (cliche (англ.) — клише), которые могут помочь при составлении и оформлении делового письма. Деловой этикет особенно важен при установлении контакта и при его поддержании. В самом деле, ведь прежде чем начать писать письмо, Вам необходимо не только обратиться к партнеру, а в соответствующем месте поблагодарить его или извиниться. А это именно те знания в иностранном языке, которые стремится получить каждый, кому предстоит общаться с зарубежными партнерами. |
Пн-Пт с 8:30 до 17:30
ООО «РегистрМедиа»
УНП 192032301
р/с: BY69BPSB30123234550139330000
ОАО «СберБанк», БИК BPSBBY2X, 220114, г. Минск, Петра Мстиславца, 13.
ООО «РегистрМедиа» 1996-2023