"Секретарское дело" № 04/2011 |
Влада Соболева
Командировки давно стали для нас привычным явлением. Международное сотрудничество набирает обороты, а для этого приходится как принимать гостей в своей стране, так и выезжать за границу. В подобных ситуациях знание иностранного языка является огромным преимуществом. Естественно, что на деловых переговорах должен присутствовать переводчик, потому что школьного уровня знания английского явно недостаточно. Но бывает и так, что переводчика предоставляет принимающая сторона. Следовательно, с ним вы встретитесь только на переговорах, а вот проходить таможню, добираться до отеля, ориентироваться в городе придется самостоятельно. Если иностранный язык вам не знаком, делать все это будет непросто. Не так давно одна западная компания выпустила майку с условными обозначениями всех самых необходимых туристу мест — от остановок транспорта до расположения отелей. Предполагалось, что, надев эту майку, турист сможет общаться с местными жителями, просто указывая на картинку, изображающую то или иное место. Вот только в нашей стране подобные одежды не распространены, да и несолидно это для делового человека. Поэтому удобнее запомнить основные фразы, которые могут пригодиться. Полный текст статьи доступен только для подписчиков журнала
|
Пн-Пт с 8:30 до 17:30
ООО «РегистрМедиа»
УНП 192032301
р/с: BY69BPSB30123234550139330000
ОАО «СберБанк», БИК BPSBBY2X, 220114, г. Минск, Петра Мстиславца, 13.
ООО «РегистрМедиа» 1996-2023