Информационно-правовое агентство «Регистр»
Главная
Журналы
Деловые книги
Правовые системы
Деловые новости
Скачать
Группа компаний Регистр
логин
пароль
напомнить пароль
регистрация

Войти через социальные сети

Содержание свежего номера
Новости для секретаря
Архив
Все журналы агентства
 
FreeCurrencyRates.com

"СЕКРЕТАРСКОЕ ДЕЛО" № 07/2014

Правила составления и оформления реквизита «Текст» в организационно-распорядительных документах


Наталия Кондакова


Текст — главный реквизит, ради которого составляется документ. Следует помнить, что чаще всего документ призван побудить к какому-либо действию, убедить. Это достигается аргументированностью и логичностью приводимых фактов и доводов. Формулировки документа должны быть безупречны в юридическом отношении. Требования к тексту документа закреплены в п. 67–76 Инструкции по делопроизводству в государственных органах, иных организациях, утвержденной постановлением Министерства юстиции Республики Беларусь от 19.01.2009 № 4.

Языками делопроизводства и документации в Республике Беларусь являются белорусский и русский. Тексты документов, направляемых за пределы нашей страны, могут составляться на белорусском, русском языках, на языке страны адресата или на другом иностранном языке.

Важнейшими являются требования достоверности и объективности информации, фиксируемой в документе, максимальной краткости документа при полноте информации, точности, исключающей возможность двоякого понимания текста.

Под достоверностью информации понимается отражение фактического состояния дела, непредвзятое описание и оценка событий. Достоверность текста документа достигается за счет юридической безупречности формулировок, не допускающих различных толкований и неясностей. Объективность достигается за счет использования нейтрального тона. Из текста документа исключаются разговорные и эмоциональные слова и выражения и др. Полнота информации предполагает, что в документе изложена вся информация, необходимая для решения вопроса, поставленного в документе. Именно неполнота информации чаще всего заставляет запрашивать недостающие сведения, порождает переписку и задерживает решение вопроса. Краткость достигается, прежде всего, отбором необходимой и достаточной информации, исключением повторений и излишних подробностей. Второстепенные факты, не влияющие на решение вопроса, лучше исключить. Каждое слово в тексте документа должно нести смысловую нагрузку. Лаконичность и разумная краткость в изложении текста непосредственно связаны с требованием уменьшения объема текста и основаны на исключении речевой избыточности, неоправданных повторов и ненужных подробностей. Тем не менее, содержание должно быть убедительным и достаточно аргументированным независимо от того, кому документ направляется, содержать точные даты, бесспорные факты и выводы. Точность, правильность понимания информации, изложенной в документе, предопределяются краткостью и ясностью изложения. Четкость изложения обеспечивает однозначность понимания документа, адекватность восприятия текста автором и адресатом, что является одним из основных условий управленческой деятельности. Достичь ясности в изложении помогают тщательный подбор слов, правильная композиционная структура текста, продуманность формулировок.

При составлении любого (не только служебного) документа важно соблюдать грамматические правила. Ошибки в тексте, опечатки, описки снижают общий культурный уровень текста, отрицательно влияют на качество восприятия содержащейся в тексте информации.

Огромное значение имеет и стилистика речи документа. Текст документа излагается простым и ясным языком, с соблюдением норм официально-делового стиля литературного языка. Официально-деловой стиль — это функциональная разновидность языка, применяемая в сфере официально-деловых отношений и управления, которая позволяет автору документа подчеркнуть официальный характер общения. Выбирая слово, его форму, строя предложение, автор документа не только передает информацию, но и сообщает адресату о ее важности, а также о том, как следует реагировать на полученное сообщение.

К особенностям делового стиля относится стандартизация изложения, основанная на использовании терминов, устойчивых оборотов и языковых формул — шаблонных оборотов, применяемых в неизменном виде. Их использование вызвано повторяемостью управленческих ситуаций и сравнительной ограниченностью деловой речи. Кроме выражения типового содержания они нередко выступают как юридически значимые компоненты текста, без которых документ не может обладать достаточной юридической силой.


Материал опубликован частично.

Для чтения полного текста статьи необходимо приобрести журнал.



искать
English Обратная связь Главная Карта сайта

Пример журнала «Секретарское дело»

СД_12_Q275370.jpg

Номенклатура дел
  Номенклатура дел организации
Размер: 0.00 Байт
Скачано: 737 раз
 
Описи дел
  Форма описи дел по личному составу
Размер: 0.00 Байт
Скачано: 438 раз
 
Докладные и объяснительные записки
  Объяснительные записки о нарушении трудовой дисциплины
Размер: 0.00 Байт
Скачано: 1329 раз
 
Заявления
  Образец заявления о согласии на отзыв из отпуска
Размер: 0.00 Байт
Скачано: 1561 раз
 
Приказы
  Пример приказа об оказании материальной помощи
Размер: 0.00 Байт
Скачано: 2054 раз
 

Скачать больше документов для секретарей


ГЛАВНАЯЖУРНАЛЫДЕЛОВЫЕ КНИГИ ПРАВОВЫЕ СИСТЕМЫДЕЛОВЫЕ НОВОСТИСКАЧАТЬГРУППА КОМПАНИЙ РЕГИСТР