"Юридический мир" № 03/2012 |
Все изложенные на иностранном языке документы, прилагаемые к исковому заявлению и являющиеся доказательствами по делу, содержание которых имеет значение для установления правоспособности истца, полномочий представителей, обстоятельств, обосновывающих исковые требования, должны представляться в переводе на официальный язык Республики Беларусь. Составленные на иностранном языке документы, представляемые в хозяйственном процессе в качестве письменных доказательств, должны сопровождаться переводом на русский (белорусский) язык. Для того чтобы у суда не возникало сомнений в соответствии представленного ему русского (белорусского) текста реальному содержанию иностранного документа, перевод следует должным образом заверить. Данное требование установлено ч. 3 ст. 84 Хозяйственного процессуального кодекса Республики Беларусь, в соответствии с которой к представляемым в хозяйственный суд письменным доказательствам, которые в целом или их части исполнены на иностранном языке, должны быть приложены надлежащим образом заверенные их переводы на язык судопроизводства в хозяйственном суде. Полный текст статьи доступен только для подписчиков журнала
|
Пн-Пт с 8:30 до 17:30
ООО «РегистрМедиа»
УНП 192032301
р/с: BY69BPSB30123234550139330000
ОАО «СберБанк», БИК BPSBBY2X, 220114, г. Минск, Петра Мстиславца, 13.
ООО «РегистрМедиа» 1996-2023